Правилно е да се пише слято – апропо . Думата е заета от френски – à propos.
Апропо , как се казва твоят познат в министерството? Това, апропо, го знаят много хора, но не го казват, защото не могат да го кажат… (И. Диманов, „Шлиферът на Леонардо“)
Правилно е да се пише слято – апропо . Думата е заета от френски – à propos.
Апропо , как се казва твоят познат в министерството? Това, апропо, го знаят много хора, но не го казват, защото не могат да го кажат… (И. Диманов, „Шлиферът на Леонардо“)